Onomastique : l'étude des noms propres

Bien que l'origine des mots puisse être un terme un peu plus large, nous avons le onomastique pour pouvoir le réduire. Dans ce cas, il s'agit de noms propres. Des noms qui sont et seront nos protagonistes, à la fois dans nos vies et dans le travail que nous montrons sur ce site.

Mais même si nous savons ce que vrai sens du jour du nom, il ne pouvait pas être laissé de côté pour nous en montrer plus. Ce « plus » sera une origine ainsi qu'une provenance de tous les noms propres que nous utilisons. Non seulement pour désigner des personnes, mais aussi pour des lieux. Parce que tout a un début ! Voulez-vous le savoir?

Qu'est-ce que l'onomastique ?

Onomastique Etude des noms propres

Lorsque nous nous référons à ce mot, tout le monde en connaît sûrement le sens. On pourrait dire d'elle qu'elle est une branche ou partie de la lexicographie. C'est-à-dire, toute cette collection ou groupe de mots qu'une langue a. Mais dans le cas de l'onomastique, ces mots renvoient aux noms propres tels que les noms de famille, ainsi qu'à ceux qui désignent des lieux, des plantes ou des événements, etc. Nous ne pouvons pas oublier que le mot onomastique vient du grec et peut être traduit par « l'art d'attribuer des noms ou de nommer ».

Classification ou branches de l'onomastique

Anthroponymie

L'une des branches les plus importantes est l'anthroponymie, elle est aussi appelée onomastique anthropologique. On y étudie les noms propres et les noms personnels. En eux, les noms de famille sont également inclus. Bien entendu, dans certaines cultures, déjà très lointaines, ils n'utilisaient qu'un nom propre ou prénom, qui était celui qui les identifiait.

On dit que la plupart des anthroponymes proviennent d'autres noms communs. Il est donc parfois plus difficile d'en connaître le sens. Pour le savoir, il faut jeter un œil à la étymologie. Puisque ce sera elle qui nous apportera l'histoire dudit nom. Nous avons des anthroponymes du grec, du romain, de l'hébreu, du germanique ou de l'arabe.

Par curiosité, il y a de nombreuses années, le nom qui a été donné à un fils étaient les premiers mots que le père a dit quand il l'a vu. Alors que les Romains s'ils n'avaient pas choisi de nom, ils recouraient aux chiffres.

Toponymie

Une autre des disciplines, au sein de la journée du nom, qui étudie les noms propres des lieux. Bien que non seulement ces noms parlent de toponymie, mais il est également courant de la trouver en anatomie ou en biologie. Ce n'est qu'à la fin du XIXe siècle que celle-ci est effectivement collectée. terme dans la RAE.

Il est à noter que les noms de lieux peuvent aussi provenir de noms de personnes. Mais ce sont aussi des noms qui se démarquent par les qualités ou la matière auxquelles ils se réfèrent. Il n'est donc pas surprenant qu'un nom de lieu apporte des qualités de l'environnement comme s'il s'agissait d'un lien mystique, mais c'est l'origine de ce nom. Dans la toponymie, nous avons le hydronymes (rivières), thalasonymes (mers et océans), oronymes (noms de montagnes) ou théonymes (noms de dieux).

Bionymie

Dans ce cas, il suffit de dire qu'il se concentre sur l'étude des noms des êtres vivants. Parmi lesquels nous soulignons les animaux et les plantes. D'une part nous avons zoonymie qui est la partie qui fait référence aux animaux alors que quand on parle de phytonymie, alors les plantes seront les protagonistes.

Odonimie

Bien sûr, si nous parlons de la classification des noms, nous ne pouvions pas non plus ignorer celui qui traite des rues, des places ou des autoroutes. Puisque tous, plutôt leurs noms, feront partie du soi-disant odonyme. Ce terme vient également du grec ancien et peut être traduit par « nom de chemin ».

L'histoire de l'onomastique dans notre pays

Il faut dire que en Espagne il y avait plusieurs langues comme le celtibère ou le tartessien, entre autres. C'était un indicateur que les cultures et la diversité étaient présentes dans notre pays. Il nous a donc laissé des sons, des lettres et des racines de mots très variés. Par exemple, l'espagnol et l'ibérique partagent les cinq voyelles qui les différencient du reste des langues romanes. Comme d'autres suffixes qui ne viennent pas du latin comme -arro ou -ueco.

Lorsque les Romains sont arrivés, ils ont apporté le latin avec eux et, en tant que tels, ils ne voulaient que cela ait une grande importance. Jeter la grande majorité des autres langues qui étaient parlées. Au fil du temps et des générations, seul le latin s'est imposé. Bien qu'il soit dit que le basque a également résisté cette fois. Ainsi, une grande partie des noms ou noms de lieux proviennent de Latin dit vulgaire. Puisque tous les dialectes y étaient inclus. Une revue de l'histoire pour connaître l'origine de nombreux noms.