Kami dikurilingan ku kecap sareng sanaos urang henteu mikirkeun éta, éta langkung seueur anu tiasa dicarioskeun. Kusabab éta sanés ngeunaan nyarioskeun hartos na sacara saderhana, tapi terang naon hartos na. lintasan, évolusi na adaptasi dina unggal momen sajarah dimana aranjeunna. Maka, anu ngulik ngeunaan hartos nami masihan urang langkung seueur. Étimologi asalna tina basa Latin 'etymologia' sareng dina waktos anu sami tina basa Yunani diwangun ku 'étymos' (unsur, leres) sareng 'logia' (kecap).
Kusabab kitu, anu étimologi Éta kakhususan atanapi sains anu nunjukkeun urang diajar lengkep ngeunaan jaman baheula kecap atanapi kecap éta. Kusabab urang sadayana kedah terang asal usul sareng kosa kata anu urang anggo unggal dinten ogé. Jinis tangkal silsilah, tapi kecap na aya hubunganana, éta jalan anu ditingalikeun ku étimologi. Naha anjeun hoyong terang?
Daptar Eusi
Naon etimologi?
Sacara umum, urang parantos ngumumkeun naon anu kalebetna. Tiasa disebatkeun yén etimologi mangrupikeun kajian atanapi kakhususan sareng ogé élmu anu tanggung jawab diajar asal kecap. Sigana saderhana pisan, tapi éta henteu saderhana. Sanaos urang tiasa nyarios yén éta mangrupikeun hal anu luar biasa, éta ngalungkeun urang seueur rahasia. Dina raraga ngadamel analisis asal na sareng nuturkeun lumampah waktos dina unggal kecap, étimologi ogé ngagaduhan alat anu bénten-bénten. Kusabab éta dimaksudkeun pikeun nganalisis ti mana asalna kecap, kumaha éta dilebetkeun kana basa sareng kumaha biasana bénten-bénten tina segi hartos sareng langkungna waktos.
Étimologi sareng linguistik sajarah
Duanana gaduh hubungan anu saé, ti saprak linguistik sajarah, atanapi ogé katelah dipésér, mangrupikeun salah sahiji disiplin ilmu anu ngulik parobihan anu kajantenan dina basa nalika waktos. Pikeun ieu, éta dumasar kana cara anu béda, sahingga ngatur pikeun mendakan kamiripan dina basa anu béda. Cara ieu fokus kana kecap konci linguistik (kecap anu diadaptasi dina basa séjén), dina kasempetan anu sanés urang ngagaduhan yén éta kasempetan anu ngarahkeun urang nyarios kecap anu sami sareng tangtosna, kognat. Dina hal ieu, ieu kecap-kecap anu sami asalna tapi épolusi anu béda.
Maka, linguistik sajarah kedah ngamimitian ngadamel rumus perbandingan. Maka anjeun bakal kedah nuturkeun a rekonstruksi basa terasing (jalma-jalma anu henteu gaduh hubungan anu kawéntar sareng basa anu sanés), pikeun nyatet sagala jinis variasi. Léngkah sanés pikeun ngartos épolusi nyaéta diajar kecap-kecap anu aya hubunganana sareng umum dina basa anu béda. Ngan ku cara kieu, urang bakal langkung ngartos ti mana kosa kecap anu urang anggo asalna.
Naha diajar étimologi
Éta mangrupikeun patarosan anu cukup saderhana pikeun dijawab. Ayeuna urang terang naon tanggel walerna, urang ngan saukur bakal nyarios yén hatur nuhun, urang bakal nambihan elmu urang. Kumaha? Milarian hartos atanapi hartos tina kecap, janten kosa kata urang bakal ningkat. Salian ti terang asal usul sareng kontribusina tina basa sanés kana basa anu khusus. Tanpa hilap éta sadayana ieu ogé ngamungkinkeun urang nyerat langkung saé. Éjahan urang bakal ngagambarkeun ulikan éta. Ku alatan éta, nalungtik étimologi masihan urang langkung seueur tibatan anu urang pikir heula. Tapi masih aya hiji deui poin, sareng éta, berkat ieu, bagian anu paling bersejarah ogé dibuka. Ngajantenkeun urang tingali kumaha kecap parantos ngalangkungan sababaraha jalma anu bénten-bénten, sababaraha abad kalayan sagala kajadian na, dugi ka ayeuna. Pikaresepeun, leres?
Mimiti nyebatkeun étimologi dina sajarah
Pikeun nyarioskeun perkawis anu mimiti, urang kedah deui kana panyajak Yunani. Dina hiji sisi urang gaduh Pindar. Salah sahiji panyair lirik anu hébat anu dipiboga ku Yunani Kuno. Karya-karyana parantos dilestarikan dina papirus, tapi sanaos naon anu parantos diturunkeun ku urang nunjukkeun kacampuran sababaraha dialek. Janten étimologi éta ayana dina tulisanana. Hal anu sami kajadian sareng Plutarco.
Sejen tina nami-nami hébat, anu saatos seueur perjalanan anjeunna ningali sora anu béda-béda dina kecap, dina unggal palabuan. Sanaos 'Vidas Paralelas' mangrupikeun salah sahiji karyana hébat, tanpa hilap 'La Moralia'. Dina dimungkinkeun, karya béda ku Plutarch anu dikumpulkeun ku Monk Máximo Planudes. Janten kumaha, dina éta anjeunna ogé nyebatkeun étimologi.
Diachrony
Dina hal ieu, éta ogé aya hubunganana sareng caket pisan hubunganana sareng étimologi. Tapi dina kasus anu khusus ieu, urang tiasa nyarios yén Diachrony fokus kana hiji kanyataan sareng panilitianana mangtaun-taun. Salaku conto, dina kasus hiji kecap sareng sadayana evolusi dugi ka ayeuna. Ningali sareng mariksa sadaya sora éta atanapi konsonan sareng parobahan vokal anu anjeun kantos kagungan.
Upami urang mikir sakedap perkawis diachrony Spanyol, éta mangrupikeun kajian ti Castilian lami, parobihan anu parantos aya, kamiripan atanapi bédana sareng basa Romance, jst. Saatos diterbitkeun karya tina ahli bahasa Saussure, Anu ngadamel bédana antara diachrony sareng synchrony. Kusabab anu terakhir nunjukkeun kana ulikan basa tapi ngan dina momen anu tangtu sareng henteu sapanjang sajarah salaku diachrony.