በስሞች ትርጉም ላይ መጽሐፍ ቅዱሳዊ ጽሑፍ

እንደ ታላቅ ስለ ፍልስፍና ፍቅር፣ በቋንቋ ፣ ሥርወ -ቃል, ሊክስኮሎጂ, ኦኖስቲክስ እና በአጠቃላይ ቋንቋዎች ፣ ወደ ኋላ መመልከት አለብን። ቀድሞውኑ በጥንቷ ሮም ጸሐፊውን መጥቀስ አለብን ማርኮ ቴሬንስ፣ ስለ መጀመሪያ ከሚወሩት አንዱ ሥርወ -ቃል y የቃላቱ ትርጉም. ምንም እንኳን እሱ በማንኛውም ጊዜ ከነበሩት ምርጥ እና በጣም የታወቁ ፈላስፎች ጋር ትከሻውን ቢያንኳኳም። አዎን ፣ ፍልስፍናም ከዚህ ጭብጥ ጋር የተገናኘ ሲሆን እዚህ የምንንፀባረቃቸውን ብዙ ፅንሰ ሀሳቦች እንድረዳ ረድቶኛል።

እኔ የቋንቋ ፍልስፍና ቅርንጫፉን ባገኘሁ ጊዜ ስለ ትርጉሙ ፣ ስለ ሥነ -ፍቺ ወይም ስለዚያ ቋንቋ አጠቃቀም ሁሉንም መረጃ አገኘሁ እና ይህንን አስደሳች ዓለም ለመረዳት ከዋና ዋናዎቹ ክፍሎች ሌላ ነው። እንደ ፕላቶ እና የእሱ ‹ክሪቲለስ› ያሉ ብዙ ልንጠቅሳቸው የምንችላቸው ሥራዎች ስሞች አሉ ፣ እኔ በግሌ እንደ አቅeers ሆ remain የምቆይበት። በእሱ ውስጥ ፈላስፋው በትርጉሞች እና በቃላት መካከል ስላለው ግንኙነት ይናገራል። ስለዚህ ስለ ‹የስሞች ሳይንስ'፣ እሱም ሶቅራጥስ እንዲሁ የታየበት።

የበርትራንድ ራስል ፣ የኦን ዲኖታሽን ደራሲ

ምንም እንኳን ሎኬን እና ‹በሰው ግንዛቤ ላይ ድርሰት› ላይ ያከናወናቸውን ሥራዎች አጉልቼ ብገልጽም። እሱ በትምህርቱ እና በትርጓሜ ችግሮች ላይ በጣም ከተተኮረ አንዱ ስለሆነ ‹ያለ ልምድ ማስተዋል ባዶ ነው›። ከዚያ መጽሐፍ የመጣ እና ሁል ጊዜ ተልእኳችንን ትንሽ እንድንረዳ የሚረዳን ጥቅስ። በመግለጫ ፅንሰ -ሀሳቦች ላይ የሚወራረደውን ራሰልን ወይም ጽንሰ -ሀሳባዊ እና ተጓዳኝ ትርጓሜዎችን የሚጠቅስ ሊችንም ማስተዋል አስደሳች ነው።

ብዙ ዕዳ አለብን ኤሊዮ አንቶኒዮ ደ ኔብሪጃ ማን ያሳተመው ማን ነበር የመጀመሪያው የካስቲል ሰዋስው. እሱ መናገር ያለበትን ከማንበብ እና ከማዳመጥ ጋር ተመሳሳይ ነው ፣ እንደ ቮን ሁምቦልት ያሉ ​​ታላላቅ የቋንቋ ሊቃውንት ፣ አንድ ቋንቋ ባህልን የሚፈጥር ወይም አንድ ቋንቋ ብቻ የሚፈልግ እና የግዴታ ንባብ ጸሐፊ ማን እንደሆነ ያስገረመ። በርግጥ ሳውሱረ በዘመናዊው የቋንቋ ጥናት ላበረከተው የጥናት ረጅም ጉዞ አብሮኝ ሄደ።

የሚገርመው የሰው ልጅ ቃልን የመረዳት ችሎታ የለውም ፣ እኛ ስንሰማው ብቻ ነው ፣ ግን እኛ እሱን ማጎዳኘት አለብን እና በኋላ እሱን ለመለየት እንመጣለን ብሎ ያቀረበው የጄይሜ ባልሜስ ሀሳብ ነው። ከተለያዩ ንባቦች እና ጥናቶች በኋላ ብቻ ሊደረስበት የሚችለውን ይህንን ሰፊ የመረዳት ግንዛቤ የተለያዩ አቋሞች። በመጨረሻ እንደ ሥራዎቻቸው አብዮት ያደረጉ ሌሎች ትክክለኛ ስሞችን ልንረሳ አንችልም Antenor Nascentes ወይም ዮአኪም ግሬዜጋ።

ለመማሪያ ማጣቀሻ የሆኑ መሠረታዊ መጽሐፍት እና ድርሰቶች

ለእኔ በጣም ምልክት ያደረጉብኝ የመጽሐፎች ዝርዝር እነሆ።

  • ፕላቶ። 'ክሬቲለስ'። (ውይይቶች)
  • ቴረንሲዮ ቫርሮን ፣ ማርኮ ‹ደ ሊንጉዋ ላቲና›።
  • ሎክ ፣ ጆን ‹በሰው ግንዛቤ ላይ ድርሰት›።
  • ጎትሎብ ፍሪጅ ፣ ፍሬድሪች - ‹በትርጉም እና በማብራሪያ›።
  • ራስል ፣ በርትራንድ (1905) - “በማብራሪያ ላይ”
  • ደ ነብሪጃ ፣ ኤሊዮ አንቶኒዮ (1492) - ‹የካስቲሊያን ቋንቋ ጥበብ›።
  • ቮን ሁምቦልት ፣ ዊልሄልም (1829) - 'ከተለያዩ የቋንቋ እድገት ወቅቶች አንፃር በንፅፅር የቋንቋ ጥናት'።

ስለ እኔ የበለጠ መረጃ ከፈለጉ ወደ ክፍሉ መግባት አለብዎት ሱፐርኤል ባለስልጣን.